بيئة تعليم اللغة العربية في
مهارات الكلام
أ. بيئة اللغة العربية
1.
تعريف
عن بيئة اللغة العربية
قد تعلم اللغة العربية في إندونيسيا
منذ دخول الإسلام في الأرخبيل، حيث تكون النماذج من التعلم في ذلك الوقت لا تزال
تقليدية جدا و بسيطة، باستخدام الأسلوب لتوضيح القاعدة في الصوت المألوف بالحروف
العربية. أهداف التعلم العربية في دخول الاسلام الأولي هي لتلبية احتياجات مسلم في
أداء الصلاة خمس مرات في اليوم، الذكر، و الدعاء إلى الله.
في المرحلة التالية من تعلمها، لا تزال
الحصول على مصدر الصعبة، و لكن هذه المرحلة من تعلمها باستخدام نهج النظام
لتعلمها باللغة الأم (النحو، الصرف، و طريقة الترجمة). مع الهدف بحيث يقادر مسلمين
على فهم لغة الدينية الإسلامية مثل القرآن، الحديث، و الكتب الصفراء التي تحتوي
على رسالة، القانونية، و المعرفة الدينية.[1]
تماشيا مع الفهم للغة، أن وظيفة اللغة
هي أداة الاتصالات بين أفراد من الجمهور أو مع الدول الأخرى سواء شفويا أو كتابة،
و الشفوية في عندما ينظر إليها من عملية التنمية و وجود تعلم اللغة العربية في
إندونيسيا منذ دخول الإسلام إلى الوقت الحاضر قد يكون خلال مراحل على النحو
التالي:[2]
أولا، تعلم اللغة العربية في البداية
من خلال إدخال الألفاظ المستخدمة في العبادة و الصلاة كمادة نهاية القرآن و تليت قرائات في
الصلاة. من خلال هذا النموذج، بدأت العربية تجب أن تدرس و قدم لشعب مسلم.
الثانية، تعلم اللغة العربية من خلال
تعليم و شرح المواد الدينية الإسلامية بها في مسجد و مدرسة. تستخدم الطريقة في هذا
النموذج وسيلة لتعلم الترجمة، النحوية، و الصرفية.
ثالثا، إحياء تعلم اللغة العربية .
يتميز هذا عن طريق إعادة توجيه (الهدف) في تعليم اللغة العربية الجديد في مدرسة ،
تشجع المدارس إلى تلحيظ و إعادة النظر في الصيغة الحالية والتعلم في المدارس التي
تعلم اللغة العربية.
رابعا، تعلم اللغة العربية في
الإبتدائية و العالية يعتبر أسلوب لمفتاح النجاح في تعلم اللغة العربية، ثم يقرب
من جميع المدارس، سواء في محاولة الأساليب المختلفة التي توجد في تعلم اللغة
العربية في الجامعة أو المدرسة كطريقة المباشرة.
الخامسة، تعلم اللغة العربية في مرحلة
ناضجة، باستخدام أسلوب الانتقائي، أساليب بيئة اللغوية مع ظروف هذه الأساليب التي
تم فحصها، واختبارها في فترة طويلة في تعلم اللغة العربية مراحل السابقة.
اللغة العربية واحدة من لغة في العالم
الدولي تطلب عن بعض من الناس. اللغة العربية هي جزء من ثقافة العالم كوسيلة
للاتصال كل الناس في العالم يهتمون تلك اللغة.
باعتبارها إحدي اللغات في العالم كأداة
اتصال، فمن الضروري أن تعليم مكثفة العربية في المناهج الدراسية في المدارس. في
أقرب وقت ممكن ينبغي أن الطلاب الحصول على تعليم اللغة العربية. اللغة العربية يه
أداة الاتصالات العالمية التي تمكن نأ نقلي من شخص يطير حول العالم . لذا يلزم
اتباع أسلوب معين أو إجراءات المتبعة لتيسير في تعلم اللغة العربية.
تأثير تعليم اللغة الأسلوب من النهج أو
القاعدة . هناك الكثير من الافتراضات حول لغة واحدة أنها عادة المخصصة، يتطلب
التكرار، نهج واحد يشيع استخدامها هو لغة التعلم في نظرية علم النفس تؤكد أن الناس
تعلم اللغة يجب أن تكون مع التحفيز. هذا يعني الطلاب على تعلم اللغة لنشاط و تطلب.
مع ذلك، فإن ما يسمى التحفيز لا يجب أن يأتي من الخارج أو من شخص آخر، و لكن يمكن
أن تنشأ من الطلاب أنفسهم.[3]
هذا يتطلب من المعلم أن يكون قادرا على
التعامل مع بيئة التعلم. على أساس هذا
الرأي يبدو أساليب النهج السمعي عن طريق الفم. هذا هو الأسلوب الذي جلسة الكفاءة و
الممارسة عن النطق جيدة. يركز هذا الأسلوب على الأنشطة أو تعزيز القاعدة، يمكن
استخدام وسائل الاعلام، حفظ المفردات، الحوار، و ممارسة أنماط الجملة.
بالإضافة إلى ذلك، النظرية اللغوية
التي ترتكز عليها أيضا ولادة الأسلوب و تطويره. هذه النظرية اللغوية في جهة نظر
لطبيعة اللغة. ولدت هذه النظرية من تدفق مذهب الإنشائية التي بدأها فرديناند دي
سوسير. وفقا لتدفق
هذه اللغة هي:[4]
1.
خطاب
(اللفظية) و ليس كتابة.
2.
اكتسبت
مهارات اللغة من خلال تمارين و التكرار.
3.
كل
نظام و لغة مختلفة عن الأخرى.
4.
توجد
لغة تمكن أن أعلنت لغات أخرى .
5.
أضاف
أن جميع اللغات الحية وضع المفردات، الأنماط والهياكل.
ثم تعلم اللغة العملية ستكون:
1.
التعود،
التدريب، و تكثيف التقليد.
2.
إتقان
بداية الاستماع، التحدث، القراءة، و الكتابة.
3.
نهج
تعلم اللغة باستخدام التحليل التقابلي للعثور على أوجه بين الطلبة مع اللغة من
اللغة الهدف (اللغة العربية).
4.
الحاجة
إلى أمثلة السرد بطلاقة بشأن الأصوات، بما فيها ينبغي أن يقرأ في الطويلة،
القصيرة، و الطلاقة في الهيكل حتى لا اعجاب هيكل إندونيسيا.
سوف يتحدث الطلاب الذين يغادرون من اللغة الأم إلى
اللغة العربية بواسطة طرق مختلفة: سوف يكون ثبت من خلال النظر في شعب إندونيسيا
عندما تكلم العربية، لا سيما في البيئات التي تقوم بتطبيق بيئة اللغة، و الناس سوف
تظهر بطرق مختلفة الإندونيسية عندما يتحدثها.
العثور على العديد من محادثة جرت في البيئة، ترفع
المواضيع بسيط جد،ا و التحدث في علاقات بسيطة لكونها فعالة في مجموعة متنوعة من
العربية التي لغة البيئة للاتصالات بالإضافة لىإ لغة الدين و العلم، فضلا عن وسيلة
لتنمية الذاتية للطلاب. فإنهم يمكنون أن تنموا وتتطوروا إلى المواطن استعداد
للمشاركة في التنمية الوطنية.
على أهمية الاتصالات يكمن في حقيقة أن يوفر شكلا من
أشكال السلوك التي الكائن الفرد يمكن أن يكون الكائن نفسه، أنه إذا كان شخص ما
يعطي الرد على ما يذهب إلى شخص آخر و إذا كانت الاستجابة في حد ذاته يصبح جزءا من
السلوك سلوكه، إذا كان ليس فقط نفسه و لكن أيضا الاستماع للرد على نفسه، التحدث، و
إعطاء إجابات لنفسه فقط بقدر أي شخص آخر أن يعطي جوابا له، بحيث أننا نتعامل مع
السلوك الذي أصبح الأفراد الكائنات لأنفسهم الخاصة.[5]
فإن الاختلافات في شكل جمل و مفردات تعكس الفرق بين
العلاقات في المجتمع. كما يعتقد أن اللغة هي القواعد التي يجب عن طعاتها. و مع
ذلك، حيث تتحقق رموز اللغة هي وظيفة من ثقافة العمل في العلاقات الاجتماعية من
خلال سياقات الرئيسية. على سبيل المثال، سوف يكون مختلفا عن السياق اللغات
الأجنبية الناطقة باللغة الأصلية التي
يستخدامونها.[6]
حول البيعة الواردة في المدرسة العالية بلغتين،
كريان، سيدوهارجو، لغةال العربية هي الشيء الوحيد لديها أفضل من جانب مواضيع أخرى. تعلم اللغة العربية و اللغة
الإنجليزية في تلك المدرسة شفويا كما العديد من البيئات التي تتطلب التواصل بين
الأخر. تصبح امح دثة رقم واحد بحيث أساس الطلاب قادرين على توصيل الأفكار في
عقولهم.
يستند ذلك على مقدار خبرة المعلمين الذين تحركون
بيئة اللغة العربية. بالنسبة لأولئك الذين لا يزال العديد من الطلاب مجهزة بعلوم
القواعد مما يجعلهم من الصعب التحدث بشكل جيد. لذلك التحدث بلغة أجنبية ( العربية
) في بيئة المدرسة هو الأولوية.
2. مفهوم البيئة اللغوية
1.
البحث
الذي قام به حلمي زهدي ( 2009 ) عن " تكوين بيئة اللغة العربية واكتساب
المهارات العربية من هذا البحث
بيحث الباحث في معهد الأمين الإسلامية برندوان سبمنب مدورا . ولم يبحث عن نموذج
بيئة اللغة الكاملة , وأنه
يستنبط أن نتيجة البحث هي أن كيفية تكوين البيئة اللغوية و اكتساب المهارات
اللغوية العامة لدى الطلبة لأن في نفوسهم اختالف في اكتساب اللغة بقدر منو عقولهم
إذن خيصص أن لكل طالب اختالف في اكتساب اللغة.[7]
2.
البحث
الذي قام به بنتي مسرورة (2010 ) عن " فعالية بيئة اللغة العربية
لترقية شجاعة تعلم اللغة العربية لدى طلبة معهد ابن قيم.[8]
هذا البحث يبحث عن تطبيق بيئة العربية وارتباطها بشجعاعة التعلم. إنها ترى أن
البيئة اللغوية مهمة لرتقية المهارات خاصة في شجاهتهم بسبب وجود البرنامج مثل
المحضرة و إعطاء المفردة و المحدثة. وهذا البحث يختص بمهارت الكلام فحسب ولأ يبحث
عن .المهارات
كاملة.
3.
البحث
الذي قام به محمد رزق درموان (2013 ) عن " دور بيئة اللغة العربية لرتقية
تعلم اللغة العربية في معهد تعمير الإسلام" وهذا البحث يستخلص أن بيئة اللغة
مفيدة لرتقية التعلم وهو يسنتبط بالعام وليس خاصا وأيضا أن في ذلك المعهد لم يكن
كاملا في عملية بيئة اللغة.[9]
4.
البحث
الذي قام به شول الدين (2013) عن "ارتباط البيئة و المحدثة في المعهد ابن
قيوم" من هذ البحث أنه يستنبط أن البيئة والمحدثة فيهما ارتباط ويخصص في
مهارت الكلام فحسب وأيضا أن البيئة من ذلك المعهد تخصص البيئة في الكلام ولم تشتمل
على جميع المهارات.[10]
5.
البحث
الذي قام به فاتحمة الزهرة ( 2015 ) عن "دور البيئة اللغة العربية لتشحيذ
المهارة العربية في معهد منبع الصاحلين جاوى الشرقية".
من
هذا البحث أن البيئة اللغوية تتأثر المهارات بوجود البرنامج اللغوي والعوامل
الناجحة لنيل المهارات اللغوية هي العوامل النفسية. إن الطلبة منهم من يخاف في
الخطيئات ومنهم من خياف في الخطيئات. وبعد ذلك تعطي الباحثة الإصطالحات لكل وحوله
برنامج تنمية لتشحيذ المهارت اللعربية.[11]
6.
مشيرا
الوصف أعلاه, يبدو متماشيا مع مااقترحه دولاي (1985) أن بيئة الرسمية هي إحدى من
بيئة تعليم اللغة التي تركز على التمكن من قواعد اللغة بوعي في هدف اللغة.
7.
وكذلك
رأى كرصن (1973) الذى يقدم خصائص البيئة الرسمية. ويقترح الخصائص التالية: لها خصائص (artifisial)
فيها البيئة والمتعلم يوجه لتنفيذ الأنشطة أو عملية
التى تنطوي على قواعد التى تعلمه, وإذ وجدت خطا من المتعلمين والمدرسين توفير التغذية
الرجعة مباشرة بمشابه تصحيح هذه الأخطاء, وجزء من تعلم اللغة في المدرسة أو في
الفصول الدراسية.[12]
ووفقا لعبد الخير ( 2009:258) أن بيئة
الرسمية ليست محدودة إلى الفصول الدرسيه, ولكن كل منهم المتعلمون يعرفون ويعلمون
على قواعد اللغة السانية عند عند في استخدمها في تعلم. ةكذلك من معلمين في الفصول
الراسية, من الكتب أو من الأخرين من خارج الفصول, ما منهم تشدد البيئة على اكتساب
اللغة في تعلم. وليرشد على صورة واضحة عن البيئة الرسمية فيما يتعلق بالتعليم أو
إكتساب اللغة.[13]
|
نتائج
البحث
|
نموذج
البحث
|
الكاتب
|
السنة
|
1
|
إن
تكوين البيئة اللغوية مهم جدا لرتقية لغة الطلاب حتى حصلوا على اكتساب المهارات
اللغوية ألرابع وفي نفوسهم اختالفات في اكتساب اللغة بقدر منو عقوهلم وعمورهم
وذكائهم.
|
النوعية
التحليلة
|
حلمي
زهدي
|
2009
|
2
|
إن
البيئة اللغوية مهمة لرتقية المهارات خاصة في شجاهتهم بسبب وجود البرنامج مثل
المحضرة و إعطاء المفردة والمحدثة. وهذا البحث خيتص مبهارت الكلام فحسب واليبحث
عن المهارات كاملة.
|
الكمية
|
بنيت
مسرورة
|
2010
|
3
|
وبيئة
اللغة مفيدة لرتقية التعلم خاصة في تعليم القرأن وأيضا النحو والصرف وفي استيعاب
المفردات بوجود البرنامج اللغوي وأيضا في منو المهارة.
|
النوعية
التحليلية
|
رزق
درموان
|
2013
|
4
|
إن
في البيئة والمحدثة ارتباط و لقد خصص البحث في مهارت الكلام فحسب وأيضا أن
البيئة من ذلك المعهد ختصص البيئة في الكلام ومل تشتمل على جميع المهارات
|
الكمية
|
شول
الدين
|
2013
|
5
|
والبيئة
اللغوية تتأثر في المهارات العربية بوجود البرنامج اللغوي والعوامل الناجحة لنيل
المهارات اللغوية هي العوامل النفسية. وإن نجاح الطلبة في المهارة هو هناك من
الخياف في الخطيئات ومنهم من الخياف في الخطيئات.
|
الإصلاحية
|
فاحتة
الزهرة
|
2015
|
3. أنواع البيئة اللغوية
أ. البيئة اللغوية الرسمية.
والبيئة اللغوية لاصطناعية كما ذكرنا,
هي بيئة تعلم للغة الثانية في الصف.[14]
تسمى البيئة لاصطناعية بالبيئة الرمسية
وهي إحدى البيئات في التعلم اللغة التي ترّكز في القواعد اللغوية التي تتعلمها
الطلاب بقصد (Dulay)
و.(Ellis)
[15]
في الواقع , ليست البيئة محدودة على الفصل لأن الأهم اللغوية الثانية التي
يتعلّموها من المعلّم في الفصل والكتب ومن طرق أخرى خارج الفصل.
ولتكون البيئة العربية قادرة على إعطاء
الكتساب اللغوي للمؤسسات تقوم على العملية التعليمية في تبيق المقاربة الاتصالية المقدرية والمنطوقية منها.[16]
أ. تستخدم استراتيجية التي تأسس على أنشطة
الاتصالية وليس تدريبات الاصناعية والتركز على القواعد اللغوية.
ب. تستخدم المادة
المتنوعة بتكثري المادة الأصلية ويتهم بمبادئ لها معنى والمستمرة ومجاذبة.
ج. توفري الوسائل اللغوية input)
)
لطلاب بإعطائهم الوظيفة بمثل قراءة الكتب والمجلات والجرائد العربية
واشرتاك الإذاعة الراديو والبرنامج التلفزويني ومشاهدة الأفلام بالعربية ونظر
الشبكة الدولية بالعربية وغريها.
د. توفري الفرصة للاصال واليكثر المدرس لكلام بل يشرف الطلاب ويخدم لهم.
ه. يستخدم اللغة العربية
على قدر استطاعة أعضاء المؤسسات ولو لم يكن استخدام اللغة الإندونيسية مكروها.
و. يستخدم الطريقة
المتنوعة المناسبة بالمقاربة المعينة.
ز. يختط ويقيم الأنشطة
المساعدة كالتدريبات (الإنشاء والخطابة وفرقة المحادثة والمقابلة والمفرادات
وغريها(.
ب. البيئة العربية غير
الرسمية
اعرتفات البيئة العربية غير الرمسية
بالبيئة (Natural) .
يقصد بالبيئة اللغوية الطبيعية استخدام اللغة بغرض التفاهم ونقل المعلومات, أي مع
التركيز على المحتوى. وهذا ما منها نفعله عندما نتحادث مستخدمين للغة الأول
والثانية في الشارع أو الملعب مثلا. [17]
منها اللغة التي استخدمها بين الأصحاب
والمربي أو الوالدان والأعضاء الفرقة التعليمية والصحافيون
و الأساتيذ إما في الفصل أو خارجه.[18]
ولن يدرك الطلاب البيئة الكاملة كالبلد العربى ولو يسكنون في القرية العربية
غير العرب في أحناء العام.
ولذلك وجدنا أن معظم المعاهد تنشأ
البيئة العربية إذا ما كان ترك يزهم في التعليم البيئة اللغوية ليست سهلة لأن فيها
مشكلات. انحتاج ّ اللغة العربية, و أن يكون أو المعاهد أو المدارس اليت ستكونون
البيئة اللغوية الصرب والجد المؤسسا والقوام وطول زمان. وقد حاولت تلك المؤسسات
استرتجية متنوعة في عملية تكوين البيئة منها كما يلي:[20]
1. الموارد
البشري
2. البيئة النفسية
3. البيئة الكالمية
4. البيئة البصرية – القراءة
5. البيئة
السمعية
6. البيئة البصرية – السمعية
7. اتحاد امحبني اللغة العربية
8. إقامة الأسبوع العربية
9. مركز التعليم الذاتي
4. استراتجية لتكوين البيئة اللغوية في تعليم اللغة.
يرى بشريي أ ن تكوين البيئة اللغوية
حيتاج إلي اسرتاتيجيات و هى كما يلي: [21]
1.
انشاء سكن الطلاب وذلك ليكون الطلاب مركزين في مكان واحد ويسهل والمسرفين المعضرين
مراعتهم وإرشادهم وإقامة انشطة عربية خارج وقت الدراسة.
2. تعيين الأماكين فيها التحّدث والكلام
باللغة العربية مثل المقصف ومكاتب المدرسة.
3.
عقد لقاءات عربية حيث افتتاح مناقشة الأوضع المدارسية والإجتماع والسياسية فيما
بينهم على روء الكلمات والمفردات و المصطلحات المحفوظة والمدروسة وذلك لتدريب
الطالب خارج الفصل الدراسي على الإستماع والتحّدث والتعبري الشفهي عن انطباعتهم
باللغة العربية تجاه الأوضاع واستماع ذلك من أصحاهبم.
4. إقامة دورة تعليمية للغة العربية خارج
الحصة الدراسة الاصطناعية وذلك لسد ثغرات عن قلّة زمن حصة العربية داخل الفصل
الدراسي وذلك لتزويد الدارسين بثروة لغوية أكثر من الثروات الموجودة داخل الفصل
(إن أمكن ذلك(.
5. إقامة أنشطة عربية في يوم معين اليوم من ايم
الأسبوع بحيث أن تصريف الطالب مويلهم النفسية والفنية من مسرحية وخطابات ومسابقات
وكل هذه الأنشطة أجريت تحت ضوء اللغة العربية وتحت ورعاية ورشاد المشرفين,
المحضرين في اللغة العربية.
6. تدريب الطلاب على إلقاء الخطابة بالعربية في
المحضرة بعد صالة الجماعة.
7. تهيئة عدد كبري من الكتب العربية بحث تلبي
حاجة الدارسين حسب مستوياهتم العلمية ويقوم المعضرين بتشجيع الدارسين ودعوهتم إلى
القراءة وتخصيص أوقات خاصة خارج وقت الدراسة لقراءة الكتب العربية يف المكتبة (أو
إقامة النشاط المكتبي) وتعويدهم على قراءة المجلات والدوريات والجرائد العربية.
8. اصدار المجلات أو منشورات الطلابية حيث يطبع
فيها كتابات الطلاب من الإنطباعات والتعبريات الكتابية عن الأفكار املتبادرة على
أذهاهنم بعد اختيار الأفضل والأحسن منها لغويات وفكريا.
9. اصدار
الإعالنات والمعلومات من قبل المعضرين بالعربية وكذلك كتابة اللوحات الكلية. 10. تعويد الطلاب على استماع ومتابعة برامج
الفصحي الإذاعية ونشرات الأخبار العربية واستماع المهارات والأحاديث الطويلة من
العرب أنفسهم وذلك بالتعاون مع سفارات الدول العربية باعتماد وزارة الشؤون الدينية
والجهاز الرسمي الأخر.
11.
التعاون مع معضرين مواد العلوم الدينية على أن تكون مواد الدينية مع المعضرين
باللغة العربية على سهلة العبارات.
12. إعطاء الثواب المتفوقي اللغة العربية والعقاب
للمخلفين.
أن البيئة اللغوية تتعلّق بتعليم اللغة وتأثريها في
اكتساب اللغة الثانية, وكان التعليم وتعلّم اللغة هو الانشطة المرمجية لتكوين
الأحوال أو البيئة التعليمية للمتعلّم وتكوين البيئة التعليمية غير محدود على
الأسئلة التعليمية في الفصل فحسب ولكن خارج الفصل أيضا.
ناء على النظرية السلوكية ألواردثورنديك (Thorndike)
وسكينر (Skinner)
,تكمل البيئة التعليمية اللغوية االصطناعية
بالقيام على اخلطوات التالية:
1.
غرس
المشجع والدافع في نفوس الدارسين إن وجو المشجع يحث الفرد أن يقوم باستجابات معينة
(نشاط) ويدونه سواء أكان أولوياً أم ثانوياً, لايقوم الفرد بأي سلوك ي والايباشر
أي نشاط. فوجود الكلية يكون مهما للقيام بهذا العمل, وهو الذي يقوم أيصا بتخطيط
العملية التعليمية وجعل الأحوال التعليمية فعالة تدفع المتعلّمين على أن يتعلّموا.
2.
وجود
الناطق الأصلي للغة والأصدقاء حتى يقلّد الدارس من لغته.
3. .إقامة
الثواب أو التعزيز والعقاب لما أنها تؤدي إلى وجود الاستجابات.
4.
تهيئة
المجل للتكرار والممارسة أي أنه لابد أن يتهياً المدرس المجالاً وسعاً من الأنشط
اليومية التى تستخدم يمارس كل على التكلّم بها ويقوم بامحاكاة من لغة المدرس.[22]
5.العوامل في تكوين البيئة العربية
1. العوامل
المساعدة في تكوين البيئة العربية
أ. وجود مربي اللغة العربية ومعلّميها
الذين لميكون الكفاءة اللغوية الجيدة, وهم يسكنون داخل الكلية مع الطلاب.
ب.
المنهج وطرائق تدريس اللغة العربية المتنوعة بالابتكاري.
ج.
وسائل التعليم الكاملة.
د.
المواد التعليمية العربية.
ه. وجود
مستشار اللغة وهيئة حركة اللغة
و. وجود
النظام المشدود, والتمسك بالنظام, والعقاب.
2. العوامل العائقة في تكوين البيئة العربية.
أ. ناقص إرادة و شعور بعض الطلاب للتكلّم
بالعربية في الكلية.
ب. قلّة
الفرص لتطبيق اللغة العربية خارج الكلية.
ج. قلّة المواد
العربية المدروسة في الكلية أو المدرسة.[i]
وهناك أيضاً الشروط والمبادئ لتوفير البيئة اللغوية
العربية الفعالة,كما يلي:
1.
الموقف
والتقدير الإيجاّبي للغة العربية من جميع سكان امدرسة, منها: مشريف الكليةّ
والكليتين, والعمل.
2.
النظام
والمبادئ الوضيحة عن شكل تنمية البيئة العربية الذي يريده المدرسة. وكان الطلاب
يعرفوا هذا النظام من الأول مجيئهم في الكلية. وكان هناك التعزيز لمنيطيع والعقاب
النظام لمن يخالف.
3.
الموهلون
الذين يقدرون على الإتصال باللغة العربية الفعالة. ووجود المعلّم الناطق باللغة
العربية (Speaker Native) يفيد
لتكوين البيئة العربية الفعالة.
4.
تمويل
التعليم الجيد والفعال في تكوين البيئة العربية.
5.
التدرج
في تكوين البيئة العربية ولملاحظة إلى كل الإمكانيات والظروف المناسبة مثلاً اذا
لقى المدرس بالدارس، فيقول: أهلاً وسهلاً, صباح الخري كيف حالك ؟, ماذا تدرس اليوم؟
إلى اللقاء!, مع السالمة, وغريها.
6.
المعية
واشرتاك جميع سكان المدرسة في تقييم البيئة العربية.
7.
المبدأ
الأساسي واستمرار العمل. لأن الصعوبة في تكوين البيئة العربية هى الإستقامة في
استخدام اللغة عند مجتمع اللغوين نفسه. فلذلك, نحتاج إلى وجود النظام الذي به يمكن
كل لافراد لأن يراقبون وأن يمارسوا استخدام اللغة العربية الفعالة.[23]
6. دور البيئة اللغوية من الجانب النفسي
والتربوي والنظامي
1. الجانب النفسي
من الجانب النفسي, عررت الباحثة نظرية
المثير- الاستجابة عند السلوكيون (أحد المذهب في علم النفس). ساعدت البيئة اللغوية
في تكثير وتنمية المثير للطلاب من عملية المحاكاة والممارسة إنما زيادة المثير
ستؤدية استجابة زيادة إلى زيادة الطلاب
لترقية مداخلات لغويتة. تركيز هذا المدهب على اهمية المؤثرات الخارجية في اكتساب
اللغة الثانية.
ذهب ذو الكفلي حميد أن دور البيئة
اللغوية كمصدر مجيئ المثير يكون أكثر المهمة في مساعدة عملية تعليم اللغة الثانية,
لإّن عملية اكتساب اللغة هى عملية الممارسة فلذلك كلّما مارس الدارس لاستجابة
المثير المجليئ إليه, زادت كفاءته في اكتساب اللغة.[24]
اعتقد أحد علماء علم النفس الأمريكي
سكينر (Skinner)
أن للغة طابعاً خاصاً, وهو يرى أن اللغة ليست ظاهرة
عقلية بل سلوك إنساني لايتحلف عن غيره من الجوانب الأخرى للسلوك الإنساني, وأّنها
تكتسب عن طريق تكوين العادات السلوكية التى تتحكم فيها البيئة المحيطة بالإنسان.
وإن اكتساب اللغة المهارات الإنسانية
الأخرى, التي تحتاج إلى التعلّم, والتدريب، وتعتمد على المؤثرات الحسية الخارجية,
كالمثير الذي يتبعه استجابة تحتاج إلى تعزيز إن كانت إيجابية واستبعاد إن كانت
سلبية.[25]
2.
الجانب
التربوي
من الجانب التربوي, عرضت الباحثة نظرية
المراقب لكراشن .(Krashen)
يرى كراشن :(Krashen) أثّرت
البيئة الطبيعية على اكتساب اللغة, ومن جهة أخرى أثّرت البيئة الإصطناعية على
كفاءة المراقب أو تحليل الأخطاء. فاندماج بين عملية تعلّم اللغة الأجنبية
في الفصل واستخدام البيئة الفعالة خارج الفصل سيرقي مهارة الأتصال للمدارسين.[26]
فيستخدم المدرس اللغة العربية الفصيحة
في الفصل, ويراقب المدرس الغة الدرس وأحياناً عندما وجد المدرس أخطاء الدارسين من
ناحية سلامة اللغة والقواعد, فلابد له أن يحصححها. ومع ذلك يكثر المدرس التكرار
والتدريب والتعزيز على جميع الطلاب.
2.
الجانب
النظامي
ومن
الجانب النظامي، فال بد لمدير المؤسسة التعليمية أن ينظم جميع سكان المدرسة كل أو
المعهد (من المربيين والمدرسين والطلاب) لاشتراك في بناء البيئة اللغوية الفعالة
في كل
أنحاء المدرسة أو المعهد، وأن يقيم مسير
البيئة اللغوية على لأقل كل شهر.
ذهب فؤاد أفندى في مقالة (دحية مسقان( إلى أنه لابد للمؤسسة التعليمية من توفير
البيئة اللغوية على الشروط التالية:
أ.
وجود
النظرة الإيجابية تجاه اللغة العربية والدافعية القوية نحو إنجاح عملية تعليم
اللغة العربية من المسؤولين.
ب.
وجود
هيئة أو الأفراد المتمتعين بثقة الدارسين في مجال الاتصال اللغوي المتكامل شفويا
كان أم كتابيا، وفي تنظيم النشاطات اللغوية.
ج. وجود الإمكانات االزمة مادية كانت
أم معنوية لإدارة النشاطات اللغوية.
د. وجود النظام يسائد مسار النشاطات
اللغوية.[27]
7. تدريس اللغة في بيئة اللغة العربية
في ظل العولمة (Globalization)
فإن دولة لن تستطيع العيش في عزلة من هذه التطورات،[28]
الأمر الذي يؤكد الحاجة لتعلم لغة أجنبية، خاصة اللغة كثيرة الانتقال و المرتبطة بهذا التقدم،
مثل العربية، تيسر للفرد و المجتمع سبل التفاهم مع العالم و تساعده على الاندماج
فيه الاستفادة و من إنجازاته و المساهمة في زيادة مبتكراته، و ذلك إلى جانب تعلم
أداة الاتصال الأساسية الممثلة في اللغة الأم.
أن كثيرا من دول العالم تبدأ اتجاهان بينهما تعارض
إلى حد كبير. يتمثل الاتجاه
الأول في ضرورة الأخذ بمظاهر التقدم الحضاري و ما يشتمل عليه من تعليم أفراد
المجتمع لغة أجنبية أو أكثر لاقتناعها بأن الانغلاق عن العالم غير مجد في ظل
العولمة، و أن تعلم الفرد لغة أخرى بجانب لغته الأصلية هو السبيل الأمثل لتوسيع
مداركه و إثراء تجاربه. أما الاتجاه الثاني فإنه يرى أن تدريس لغة أجنبية في
التعليم ،العام كما في المدرسة، سيؤدي إلى تفتيت الثقافة، الهوية القومية،
المتمثلة باللغة الأم، ويؤكد هذا الاتجاه أن اللغة الأجنبية لا تدرس من فراغ، فهي
ليست مفردات و تراكيب نحوية فحسب، و إنما هي وعاء لثقافات، عادات، وقيم للناطقين بها، و ما
يترتب على ذلك من تأثير على وجدان المتعلم.
و في عالمنا، بدأ الحوار حول تدريس اللغة الأجنبية
في العديد من مرحلة الدراسية . ولدى المهتمين بتعليم اللغات الأجنبية في الجامعات
والمؤسسات التعليمية، و يستطيع المتتبع لهذا الحوار أن يتبين الاتجاهين المشار
إليهما آنفا، إذ يدعوا القائلون بالاتجاه الأول إلى التوسع في تعليم اللغة العربية
و إدخالها في المرحلة الأساسية، في حين يدعو الاتجاه الآخر إلى إلغاء تدريسها في
هذه المرحلة أو تأجيل إدخالها إلى السنوات الأخيرة من المرحلة الأساسية.[29]
على الرغم من تعارض الاتجاهين المذكورين و صعوبة
بواحد منهما دون الآخر، نأ تعليم اللغة العربية أضحى أكثر انتشارا سواء في المدارس
الحكومية أو الخاصة. لقد ازداد الاهتمام العالمي في العقود القليلة الماضية بتعليم
الصغار لغة العربية. قد صاحب تلك الجهود محاولات لحل بعض المشكلات الناجمة عن
تعليم أبناء الأقليات، حيث استعانت تلك المجتمعات ببرامج تربوية خاصة أو تنويع
البرامج التدريسية، بهدف التعامل تعليميا مع أبناء جماعات الأقليات، التي يمكن
إيجازها على النحو التالي:
1. التعليم ثنائي اللغة (Education Bilingual) حيث
تتعلم الطلاب لغتين في نفس الوقت بشـرط أن يزداد ما يقدم إليهم باللغة العربية
تدريجيا على حساب ما يقدم بلغتهم الأم، أهدف تمكينهم من اللغة العربية، لكي تحل
محل لغتهم الأولى تدريجيا.
2. حيث تعليم الطلاب باللغة العربية منذ
البداية مع إهمال لغتهم الأولى. هذا النموذج
أكثر انتشارا في بعض مناطق.
3. عليم اللغة الثانية (Language
Second) .
هنا تتعلم الطلاب لغتهم الأولى ثم يلتحقون في جزء من يومهم الدراسي ببرامج تعليم
اللغة العربية. هذا البرنامج يشجع انتشار اللغة العربية بطريق غير مباشرة من خلال
المدارس و وسائل ما تكون فيها. تعتبر اللغة الثانية لغة إضافية يلجأ إليها المجتمع
لتعدد اللغات فيه، وأ لوجود أكثر من لغة في أقاليمه، حين يجد أفراد ما صعوبة بالغة
في فهم إخوانهم من دول آخر.
يعمد التربويون إلى التمييز بين تعلم اللغة الثانية
أو العربية على أساس مقدار و نوع اللغة التي يتعرض لها المتعلم، فدارس اللغة
الثانية يلتقطها من بينما يعتمد متعلم اللغة
بيئتها التي تستخدم فيها للتواصل اليومي العادي،[30]
العربية تمادااع كليا على عدد محدد من الحصص التدريسية داخل الصف في المدرسة. و
يزداد مقدار التعرض في بيئة اللغة العربية أو يقل حسب الفرص المتاحة للمتعلم من
حيث استخدام تلك اللغة في تدريس المواد الدراسية الأخرى، قراءة الطلبة للمواد
المكتوبة بتلك اللغة خارج الفصل الدراس ،ي و استماع الطلبة للوسائل المسموعة و
المرئية الناطقة بتلك اللغة.
في ضوء ما سبق، يمكن النظر إلى بيئة اللغة العربية
،كنهج يمتد من جانب إيجابي تتوفر فيه فرص التعرض السالفة الذكر، و تتقلص شيئا
فشيئا لتنعدم تماما في الجانب الآخر بحيث ينحصر تعرض الطلبة للغة العربية في حصص
معدودة في المدرسة فإذا حاولنا تحديد موقع ظروف تعلم اللغة العربية على هذا النهج،
فسيكون في نهاية أو قرب نهاية الجانب
حيث لا تتعرض الطلبة للغة العربية خارج الفصل الدراسي, و عليه فلا غرابة أن قد يصل مستوى هذا الضعف أحيانا إلى درجة أن
ينتج الطلبة ويتحولون من التحدث بالعربية عندما لا تسعفهم حصيلتهم اللغوية. تظهر
آثار اللغة الأم في اللغة العربية كنتاج طبيعي لعدم الكفاءة في الأخيرة.[31]
و ما كثرة الأخطاء الناجمة عن تلك الاستراتيجية إلا
مؤشر لعدم الكفاءة في اللغة العربية. كما يرجع تدهور المستوى في اللغة العربية
لعدة عوامل أخرى منها دافعية الطلبة، طرائق التدريس، المواد الدراسية، طبيعة
الامتحانات، و مستوى كفاءة المدرسين في اللغة المستهدف.[32]
في المدرسة العالية بلغتين، كريان، سيدوهارجو،
لتسهيل التعلم، تقسم معلمون لتعامل عدد من الطلاب. سهل جمع المعلم للسيطرة على
تصرفات الطلاب للامتثال شرط تجبر مباشرة عليهم التكلم بالعربية على الرغم من
الأخطاء في النحو. يحصل القسم الأولى على التسامح الخاصة لأنهم مبتدئين في اللغة
العربية.
يسمح لهم استخدام لغة جافا في الشهر الأول،
إندونيسيا في الشهر الثاني، و اللغة العربية في الأشهر المقبلة في وقت لاحق، لذلك
يصبح عادة يومية. قد مرت الرقابة على هذه اللغة لسنوات عديدة و النتيجة هي أسهل
جدا للطلاب لاستخدام اللغة العربية. في هذه الأوقات، كل يوم، تقدمت.
ب. تعليم اللغة العربية
1.
المفهوم
عن تعليم اللغة العربية
إن تعليم يأتي من كلمة "علّم" التي تعني
عملية الأعمال، وكيفية التعليم أو التدريس، وكل شئ يتعلق بالتدريس. وأما وفقا
لخبراء التعليم، فالتعليم هو نقل المعرفة من شخص لديه معرفة )مدرس( إلى الأخرين الذين لا يعرفون )الطلاب(عملية
التعلم و التعليم. وبعد سير التعليم، ترجى التغيرات في سلوك الطلاب كالهدف من
التعليم.[33]
و مصطلح التعليم من ناحية نظرية يرجع إلى أنه أنشطة المدرس والتلاميذ في أداء
البرنامج التعليمي داخل الفصل. ويتحقق أخرا تغير السلوك كنتيجة من نتائج عملية
التعليم.[34]
هناك كثير من الإختلاف والإرتباط في إستعمال كلمة
التعليم والتربية، رأي بعض اهل التربية أن تربية غير مساوية بالتعليم ورأي الأخرون
أن تربية اوسع من تعليم ورأي الحاج ديوان طارى أن تعليم جزء من التربية، ورأي
محمود يونوس ان التعليم عامل من العوامل التربية وينحصر في ايصال المعلومات إلى
الدهن وصل حوافظ النشئ بمسائل الفنون والعلوم.[35]
والحق إن التعليم محاولة مقصودة مخططة تجري على أحسن
ما يمكن واعدها المدرس حتى يتمكن من ايجاد الأحوال والأنشطة التعليمية الصالحة.
المراد بتعليم اللغة العربية كأداة الإتصال والتعاليم والإجتماعي سواء كان شفهيا
أو تحريريا. و أما الأمر الذي يتطوره تعليم اللغة العربية فيحتوي على مهارة
الكلام، والكتابة ثم القراءة. وأن الكلام والكتابة كوسيلة افهام والإستماع
والقراءة كوسيلة فهم.[36]
فتعليم اللغة العربية هو أعطاء مادة درس من اللغة
التي تشتمل من المهارات عن المهارة في الإستماع و الكلام و القراءة ثم الكتابة
بطريقة خاصة وباستخدام الوسائل التعليمية مع تقدير عنها.[37]
الإستنباط من الوصف السابق أن تدريس اللغة العربية هي العملية التحصيرية وإلقاء
العلوم من قبل المعلم اللغة العربية التلاميذ وذلك بهدف كي بفهم الطلاب يتقنوا
اللغة العربية و يقدر على تطويرها.[38]
ويجب عند سير التعليم تقديم تلك المهارات الأربعة
عن الطريقة الواحدة ولا الجزئية والطبع، أن كل المهارة تتناول التأكيد الاهتمام
الخاص وفقا بالمباحث الرئيسية وفصولها اللغوية أو المراد الدراسة. وتعليم اللغة
العربية الفعالي يحتاج إلى المنهج إلى المنهج الفكري الجديد لتخطيط المادة
الدراسية وتعليمها. والمادة لدروسة المهملة)القديمة( وغير مناسبة بحوائج التعليم لهذا اليوم
وللمستقبل وكذلك يتعلق بهمة التلاميذ ودوافعهم وكذلك عناية المؤسسة التربوية في
توفير الوسائل التعليمية والتسهيلات المعينة للتعليم.
وأما
الأمر الدي يتطوره تعليم اللغة العربية كأداة فيحتوي على المهارة الكلام، والكتابة
ثم القرأة. وأن الكلام والكتابة كوسيلة افهام والإستماع والقراءة كوسيلة فهم.[39]
2.
اهداف
تعليم اللغة العربية
الأهداف هي مبدأ أساسي ومنطلق وينطلق منه جميع
أنشطة التعليم. لابد أن يكون هدف تعليمى خاصا حتى يسهل المدرس في تفسير مباحثة
لرئيسية عن طريق تطبيق.ومن أهداف تعليم مهارة اللغوية هي لتنمية مهارة الطلاب
وتطويرها. [40]و
أما تعليم اللغة العربية تعمل لبلاغ الأهدف. ووجه تعليم اللغة العربية إلى أهدف
فترة الطويلة )أهداف العام(، وأهداف فترة القصيرة )أهداف
الخاصة(. أما أهداف العام:
1) قدرته الطلاب ماهرا في تكلم والكتابة )انشاء( باللغة العربية.
2) لكي يفهم الطلاب القران والحديث مثل
مصدر أحكام الإسلام وتعليمها.
3) يفيد تعليم اللغة العربية لبناء أهل
اللغة العربية المهنية.
4) وتفيد اللغة العربية مثل أدواة
المساعدة للأهلية الأخرى.[41]
وأما الأهداف الخاصة في تعليم اللغة العربية هي
أهداف المقرورة في الدراسة.مثل الأهداف العامة من المطلالعة هي حسن التعبير،
وكفاءة لقول اللفظ صحيحا، وتسرير التفهيم والتفكير مضمون القراءة، وتنمية كفاءة
التذكير. والأهداف الخاصة من المطالعة هي تفصيح في تذكير الأحروف حسب مخارجها.[42]
وينبغي على معلم اللغة العربية أن يعرف الأهداف المقررة. وفي تحتيط و إما في
التطبيق. وتتمكن الباحثة الإستنباط من البيان السابق أن تعليم اللغة العربية عملية
في تقديم المعلومات الذي قام بها معلم اللغة العربية إلى تلاميذه ليستطيع
وإستيعابها.
3.
تعريف
عن مدخل تعليم اللغة العربية وطريقها واستراتجيتها.
الطريقة يسمى بنظامية العامة لإعداد واختيار وعرض
المواد اللغوية. ويجب أن ينظر في تحديد الطريقة، ينبغي أن لايصدم بين طريقة يقوم
على أسلوب.
لشرح معنى هذه الكلمة الثالثة سيبشرح واحدا واحدا.
النهج )المدخل( هو الإطار العام للطريقة، في حين أن الطريقة
هي الإطار العام لهذه التقنية والأسلوب هو شكل من أشكال طريقة التنفيذ. أو بعبارة
أخرى أن تقنيا)اسلوب (هي تطبيق الطريقة يمارس با لمدخل.
لفهم هذه النطرية سيبحث الباحثة عن معنى المدخل، الطريقة،والإستراتجية.
أ. مدخل تعليم اللغة العربية
معنى
المدخل في عملية التعلم هي مجموعة من الفتراضات بين واحد والأخرى مترابطة. يقول أن
المدخل هو مجموعة الإفتراضات تتعلق بحقيقة اللغة، تعليم ومتعلم اللغة.[43]
لزيادة الفهم بهذا، هنا مثال على مدخل الأنساني. في هذه المدخل افتراضات لغوية،
بما في ذلك : هو أن يكون اللغة بطريقة إنسانية، والصيغ التي تحتوي على معنى، وتختلف
من لغة إلى لغة بعضها البعض و يمكن أن تكشف عن تكوين اللغة. من الإفتراضات تدريس
اللغة الذي يقوم على أساس افتراضات اللغوية ستشكل الإطار العام للمدخل من هذا
المدخل ولدت من طريقة أو طرق عدة بإعتبارها مظهرا )التجسيد،
والتوثيق(
ومثل هذا المدخل.[44]
المدخل التعليم اللغة العربية إلى أربعة وهي:
1.
المدخل
الإنساني(Humanistic Approach)
الهتمام بالدراسة كإنسان وليس مجرد آلة تعلقى ميراث
معينة لتصدر إستجابات أخرى، يمثل إتجاها حديثا بين بعض خبراء تعليم الغة الاجنبية،
ةتعليم هذه اللغات كا هو معروف يستهدف توثيق الصلات بين الناس مت مختلفة الثقافات،
ولعل أول خطوة لتحقيق ذلك هي إتاحة الفرسية للطلاب من الثقافات المختلفة ليتحدثوا
عن أنفسهم، ويعبروا عن مشاعرهم، ويبادل كل منهم مع الآخرين ما عنده.
هذا مدخل الإنساني لم يزد الأمر فيه على تقديم
مجموعة من التويات التي تحت على إهتمام بالطلاب كإنساني، إلا أنها لم تأخذ طريقها
إلى ميدان تعليم اللغات الأخنبية في شكل منهج محدد المعلم.[45]
2.
المدخل
التقني (Media Basic Approach)
يقصد بذلك الإعتماد على الوسائل التعليمية،
والتقنيات التربوية في تعليم اللغة. ولهذا الوسائل والتقنياة دور كبير في توصل
الخبرة و تحويلها من خبرة مجردة إلى خبرة محسوسة. ويستهدف المدخل التقني توفير
سياق يوضح معانى الكلمة والتراكيب والمغاهيم الثقافية الجديدة وذلك عن طريق
استعمالها الصور والخرائط والرسومات والنماذج الحية، والبطاقات، وغيرها مما يساعد
على تعريف الدراسين الكلمة الأجنبية.
والحقيقة التي يقر بها الخبراء هي أن هذه الوسائل
والتقنيات، مهما ارتفع مستوى تقدمها، تستغني عن مقومات أخرى كثيرة لازمة لنجاح
عملية تدريس اللغات, كما أنها لا تقف بديلا من المعلم.
3.
المدخل
التحليلي وغير التحليلي (Analytical and
Non Analytical Approach)
بالنسبية للمدخل التحليلي فيسمى أيضا بالمدخل الشكل
(formal) ويستند إلى مجموعة إعتبارات لغوية إجتماعية (sosiolinguistik) ، كما يعكس إتجاعات المدرسة الأدبية حول
تحليلي حاجات (need analysis) وتحليلي أشكال الخطاب والنظم
(discours
analysis) ونظرية إتصال الشفهي.
4.
المدخل
الإتصال (Communicative Approach)
كان إثنا مبدئ مهمة في هذه المدخل وهما، معنوية (Meaningfull) على كل شكل اللغة التعليمية و أنواع اللغة ومعنها التي تتعلق
بحالة اللغة وسياقها. لا يتعلق المدخل الإتصال مذهب اللغة الواحدة ونظام العلم
المعينة فقط. بل يفيد هذا المدخل المذاهب الزيادة أو نظام العلم الأخرى.[46]
ب. طريقة تعليم اللغة العربية
الطريقة هي اقتراح مجموعة لوضع الطبغة اللغة بطريقة
خاصة بأساس المدخل المقرر.[47] الطريقة العام
في شئ وارد في أي عملية التعليم، سواء كان تعليم الرياضات والفن والرياضة وعلم
العلام، و غير ذلك. جميع التعليم جيدة أو سيئة يجب أن تحتوي على مجموعة وتنوعة من
الشركات، ويشمل مجموعة متنوعة من القواعد والتي يوجد فيها وسيلة و أسلوب العرض.
وربماليس عملية التعليم دون أي محاولة لنقل شئ للمتعلم. ولذلك، الطريقة يسمى
بالنظاميات العامة لإعداد واختيار وعرض المراد اللغوية.
ويجب أن ينظر في تحديد الطريقة، ينبغي أن لايصدم
بين طريقة يقوم على أسلوب.[48]
لزيادة المعرفة عن معنى المدخل، ان المدخل هو شئ الذي صفاته مبادئ ، والطريقة هي
شئ التي تستحق صفات العملية. أو بعبارة أخرى إنه مدخل شيئا مجردا، في حين ينعكس في
الطريقة. كما هو معروف في شرح السابقة بشأن المدخل والطريقة، كل ثلاثة لا يتجزأ
مجموعة في عملية التعليم، وبعد نعرف معنى كل ذلك هو من معنى المدخل وطريقة التالية
سوف نقوم فهم معنى في أسالب التعليم. اسلوب التعليم هو وسيلة الإستعداد الطريقة.
الأسلوب هو نشاط خصوصى الإنجاز في الفصل منتجم بالطريقة والمدخل المختار.[49]
الترتيبات، إعداد وطريقة التعليم يتعمد جدا على
المعلم، ومهارات النفسي على معلم في إدارة الفصل، وذلك لأن ستأثر كل هذه الأمور
بسبب الخلافات في هذه الظروف. ويمكن لذلك لا يمكن القول أن هذا هو أفضل وسيلة،
وهذا هو أفضل التقنيات التعليمية التي هي مناسبة لجميع الحالات والظروف التدريس.
أهداف مختلفة ومواد مختلفة، والطلاب والمعلمين مختلفة تطلب استراتجية مختلفة في
طبيق هذه الطريقة.[50]
لذلك ينبغي معلم أن تأخذ عملية التعليم، وإعطاء
المعرفة بين المعلمين والطلاب، أي أخذ وإعطاء المادة أو العلوم علي تعليم المعلم.
كلا هما يحتجان ويتعلقان لذلك سيكون سببا ف الوضوع الأمثل وظروف التعليم. هذا
التعليم هو تعليم فعالية وكفاءة. ويمكن تحقيق ذلك في وقت مبكر أهداف التعلم كما هو
مقرر. بهذه الطريقة مؤثر جدا لتطوير الفكرية لدى الطلاب، وخاصة في تحسين مهارة الكلام
اللغة العربية.
الطريقة هي الإعداد للخطوات اللازمة لعمل شئ من
الأشياء. هو من أهم عوامل في القاء الموادة الدراسية عندى سير عملية التعليم.
وإستعمال الطريقة المناسبة تشتريك في تعيين فعالية التعليم وإقتصادة.[51]
وان أهمية الطريقة التدريس في كيفية إستغلال محتوي المادة بشكل يمكن التلاميذ من
الوصول إلى الهدف الذي ترمي إليه في دراسة مادة من المواد، وواجب المدرس أن يأخذ
تلميذه من حيث المستوي الذي وصل إليه، محاولا أن يصل إلى الهدف المنشودة.
هناك طرق متنوعة لتدريس اللغات الأجنبية. ولقد جارى
حول كل منها جدال طويل، كما انتصر لكل طريق بعض المختلصين. فابرزوا مزايا طريقة ما
وعيوب الطرق الأخرى. وسنعطي فيما يلي وصف موجر لكل الطريق:
أ. طريقة القواعد والترجمة
لهذه الطريقة عدة أسماء الأخرى. فيدعها بعض "الطريقة القديمة".
ويدعها أخرون " الطريقة القليدية". ومن أهم ملامح هذه الطريقة هي مايلى:
1.
تهتم
هذه الطريقة بمهارات القراءة والكتابة والترجمة، ولا تعطي الاهتم اللازم لمهارة
الكلام
2.
تستخدم
هذه الطريقة اللغة الآمّ للمتعلم كوسيلة الرئيسية لتعليم اللغة المنشودة وبعبارة
أخرى، تستخدم هذه الطريقة الترجمة كأسلوب رئيسية في التدريس.
3.
تهتم
هذه الطريقة بأحكام النحوية، أي التعليميات، موسيلة التعليم اللغة الأجنبية وضبط
صحتها.
4.
كثيرا
ما يلجا المعلم الذي يستخدم هذه الطريقة إلى التحليل النحوي لجمل اللغة المنشودة
ويطلب من طلابه القيام بهذا التحليل.
ولقد واجهت طريقة القواعد والترجمة عدة انتقادات، من
بينها ما يلي:
أ.
تهمل
هذه الطريقة مهارة الكلام التي هي مهارة رئيسية ينبغي عدم إهمالها.
ب.
تكثر
هذه الطريقة من إستخدام اللغة الآمّاكثارا يجعل اللغة المنشودة قليلة الاستعمال في
دروس اللغة، فلا تتاح للمتعلمين فرصة كافية للتمرن على اللغة المنشودة.
ت.
تهتم
هذه الطريقة بالتعليم على اللغة المنشودة أكثر من هتمامها بتعليم اللغة ذاتها.
فالتحليل النحوي والأحكام النحوية تدخل ضمن التحليل العلمي للغة، وليس ضمن إتقان
اللغة كمهاراة.
ولكن هذه الانتقادات ليست نهانية. فإن مؤيدي طريقة
القواعد والترجمة لديهم ردود أيضا على معارضي طريقتهم.[52]
ب. طريقة المباشرة
الطريقة المباشرة هي أول الطريقة التي تدفع الأستاذ
لتعليم اللغة الأجنبية ألى الطلاب بالأسلوب. تعليم هذه الطريقة القواعد
وابالأستفراء، وليست فيها شرح القواعد اللغة التي تعبير تقدم في تعليم اللغة. ردا على قواعد
وترجمة، ظهرت الطريقة المباشرة التي تمتاز بما يلي:
1.
تعطي
الطريقة المباشرة الأولوية لمهارة الكلام بدلا من مهارات القراءة والكتابة
والترجمة، على أساس أن اللغة هي الكلام بشكل اساسي.
2.
تتجنب
هذه الطريقة استخدم الترجمة في تعليم اللغة الأجنسية وتعتسرها عديمة الجدوي، بل
شديدة الضرر على تعليم اللغة المنشودة وقلمها.
3.
بوجوب
هذه الطريقة فإن اللغة الأمّ لا مكان لها في تعليم اللغة الأجنبية.
4.
تستخدم
هذه الطريقة الاقتران المباشر بين الكلمة وما تدل عليه. كما تستخدم الاقتران
المباشر بين الجملة والموقف الذي تستخدم فيه. ولهذا سميت الطريقة بالطريقة
المباشرة.
5.
لا
تستخدم هذه الطريقة الأحكام النحوية، لأن المؤيدي هذه الطريقة يرون أن هذه الأحكام
لا تفيد في إكساب المهارة اللغوية المطلوية.
6.
تستجدم
هذه الطريقة اسلوب "التقليد والحفظ" حيث يستظهر الطلاب جملا باللغة
الاجنبية وأغاني ومحاورات تساعدهم على اتقان اللغة المنشودة.[53]
وقد استهدفت هذه الطريقة أن يوصل المتعلم في أقصار
وقت الى التفكير باللغة الأخنبية دون حاجة إلى الترجمة و من إلى اللغة القةمية
وذلك عن طريق تعليم اللغة في موافق محسوسة لها معنى وبحيث يربط بين الرمز اللغوي
ومحتواه مباشرة دون وساطة من لغة القومية. وأكّد وعاة هذه الطريقة على ظرورة تحدث
المدرس بها منذ أول لحظة في الدرس. والتركيز على التدريب المتعلمين على نطقها
واستخدامها.[54]
ج. الطريقة السمعية الشفوية
جاءت هذه الطريقة رد فعل للطريقة التقلدية
وللطريقية المباشرة معا. وللطريقية السمعية الشفوية مسميات أخرى مثل " الطريقة
الشفوية" و " الطريقة اللغوية". وكان اسمها أول ما ظهرت
"أسلوب الجيش" لأنها استخدمت أول ما استخدمت في تعليم العسكرين الأمركين
اللغات الأجنبية لإرسالهم في مهمات خارج بلادهم بعد الحرب العالمية الثانية. ومن
ابرز افتراضات هذه الطريقة مايلي:
1.
أللغات
أساس الكلام
2.
يجب
ان يسير تعليم اللغة الأجنبية بموجب تستسل معين هو استماع، ثم الكلام، ثم الكتابة.
3.
طريقة
تكلم اللغة الأجنبية تماثل طريقة اكتساباذ الطفل للغة الأمّ.
4.
أفضل
طريقة لاكتساب اللغة الأجنبية هي تكوين العادات اللغوية عن طريق المران على
القوالب.
5.
ان
المتعلم بحاجة ألى تعليم اللغة الجنبية وليس إلى تعليم عنها.
6.
كل
اللغة فريدة في نظامها اللغوي، ولا فائدة من المقارنات والتقابلات.
7.
الترجمة
تضر تعليم اللغة الاجنبية، ولا داعي لستخجامها.
8.
أفضل
مدرس للغة الاجنبية هو الناطق الأصل المدرب.[55]
د. طريقة
المعرفية
تتردد بخصوص هذه النظرية عدة المصطلاحات، منها
النظرية المعرفة ومنها النظرية المعرفية لتعليم الرموز اللغوية. ويترجمها البعض
بنظرية الفهم وحلّ الرموز اللغوية. ومنها مدخل المعرف لتكوين العادات. من الممكن
أن نوجز أهم ملا مح الطريقة المعرفية في تعليم اللغة العربية كلغة ثانية فيما يلي:
1.
تحرص
هذه النظرية على تعريف الطالب بالنظام الصوتى والنحوى والصرفى والدلالة العربية
كلغة الثانية.
2.
يبدأ
الدرس بشرح القعدة ثم ضرب امثلة عليها.
3.
يتبعه
هذه التدريبات أوجه النشاط لغوي أخرى تحت الإسم الكفاية اإتصالية.
4.
تستخدم
اللغة الوسيطة بالطبع منذ الخصة الولى.
5.
ليس
الهدف من تدريس القواعد حصر المواقف التي يمكن أن يمر بها الطالب ومن ثم تدريبها
عليها.
6.
من
حيث الحوار، لا تعلن هذه النظرية رأيا مطلقا بشأنه.
7.
على
المعلم تنميه القدرات الذهنية عند الطلاب في مجال التعليم اللغ.
8.
تصحيح
الأخطأ جزأ لا يتجزأ من النشاط اللغوي في الفصل.
9.
يساعد
المعلم الطالب على تكوين أكبر قدر من التداعيات المرتبة بكل ظاهرة لغوية بتعليمها.
10.
يمر
تعليم العربية في ضوء هذه النظرية بخط واحد يبدا بالفهم الواعي، وينتهى بالممارسة
وبدارسة التراكيب مجردت ليراها بعد ذلك مستعملة في سياق.
11.
ينعكس
هذا بالطبع على اعداد المواد التعلمية.
12.
والخطة
تسير في خطوات محددة تبدأ بعرض مادة جديدة وتمرينات عليها.[56]
ﻫ. طريقة
الانتقائية
الطريقة الانتقائية هي طريق التعليم اللغة الاجنبية
وضعت لها أهمية كبرى لضم الطريقات.[57]
والاقتراضات الكامنة هذه الطريقة هي:
1.
كل
الطريقة هي التدريس لها محاسنها ويمكن الاستفادة
منها في تدريس اللغة الأجنبية
2.
لا
توجد طريقة مثالية تماما أو خاطئة تماما ولكل طريقة مزايا وعيوب وحجج لها وحجج
عليها
3.
من
الممكن النظر ألى الطريق الثلاث السابقة على اساس أن بعضها يكمل البعض الاخر بدلا
من النظر إليها على أساس أنها متعارضة أو متناقضة.
4.
لا
توجد طريقة تدريس واحدة تناسب جميع الأهداف وجميع الطلاب وجميع المعلمين وجميع
الانواع برامج تدريس اللغات الأجنبية
5.
المهم
في تدريس هو التركيز على المتعلم وحاجاته، وليس الولاء لطريقة تدريس معينة على
حساب حاجات التعليم
6.
على
المعلم أن يشعر أنه حر في استخدام الأسالب التي تناسب طلابه بعض النظر عن انتماء
الأساليب مختلفة. إذن من الممكن أن يختار المعلم من كل طريقة الأسالب التي حاجات
طلابه وتناسب الموقف التعلمي الذي يجد المعلم نفسه فيه.[58]
و. طريقة
القراءة
القراءة إحدى القنون اللغة التي لا يتسنى للإنسان
أن يتواصل مع غيره بدونها، اذ هي من أكثر مهارات اللغة توظيفا وتحقيقا لللإتصال،
وليست القراءة.[59]
يرجو التفكير في هذه الطريقة إلى عدد من المخصصين
في تعليم اللغات الأحنبية في ربع الأول من القرن العشرين. وأطلع عائدة هذه الطريقة كثير من المربين في الإنجلزية و
الأمركية. ويرى ويس (West) معلم اللغة الإنجلزية في الهند أن تعليم القراءة عن طرقة أهم
بكثير لسكان الهند الذي يتعلمون الانجلزية بالنسبة إلى الكلام. ويعلم التأكيد في
قراءة الكتب ولأنه يحسب أن يقراء من انواع المهارات التي بدل من حصورها في اللغة
الأجنبية ومن أكبرها قيمة لتلاميذ [60]البدانية
من تعليم اللغة.[61]
وتدرس هذه الطريقة للمدرسة التي تهدف إلى تعليم
التدريب مهارات القراءة في اللغة الأجنبية. وكانت موادها الدراسية تتكون غالبا من
القراءة التي تتقطع من أجزاء قصيرة حيث طل جزء سبقة الجدوال الكليمات التي تدرس
معانها بوسيلة سياق الجميل عن طريقة ترجمها أو بواسلة.
ج. تعريف مهارة الكلام
الكلام في أصل اللغة عبارة عن الأصوات المفيدة هو
المعنى القائم بالنفس الذي يعبر عنه بألفاظ، يقال في نفس كلام, وفي اصطلاح النحاة
الجملة المركبة المفيدة.[62]
أما التعريف الاصطلاحي للكلام فهو ذلك الكلام المنطوق
الذي يعبربه المتكلم عما في نفسه من هاجسه، أو خاطره, وما يجول بخاطره من مشاعر وإحساسات, وما يزخر
به علقه من رأي أو فكر، وما يريد أن يزود به غيره من معلومات، أو نحو ذلك، في
طلاقة وانسياب، مع صحة في التعبير وسلامة في الأداء.[63]
إن مهارة الكلام هي استخدام اللغة المتعقدة. وفي
هذه الحالة ترتبط هذه المهارة بتعبير الأفكار والمشاعر في كلمات وجمل صحيحة
وسليمة. وهكذا، فإن المهارات ذات الصلة بأمر الأفكار أو التفكير حول مايقال. ومع
ذلك، هي ذات الصلة بالقدرة على قول ما تم تفكيره وشعره على وجه سليم صحيح. وهكذا،
فإن المهارات مرتبطة بقدرات نظم المفردات، والنحوية والدلالية، والحكيم السليم
للصوت. وكل تلك القدرات تتطلب إلى زاد من الكلمات والجمل التي تتناسب مع الوضح
المطلوب الذي يحتاج إلى الممارسة والتربيات على الكثير من الكلام عن طريق الفم. [64]
إن
القدرة لترتيب الكلمات بشكل صحيح و واضح هو تأثير عظيم في حياة الإنسان. إما
للتعبير عن أفكاره أو لتلبية احتياجاته.[65] كان الكلام هو
نشاط اللغة الشفهي المتعلق بصوت اللغة. وعند الكلام كان الإنسان يلقى المعلومات عن
طريق الأصوات اللغوية.[66] إن
مهارة الكلام إحدى المهارات اللغوية التي يراد حصولها في تدريس اللغة العربية خاصة
في إندونسيا الذى كان أكثر سكانها مسلمون. والكلام من أهم وسائل لأجل بناء التعارف
و الاتصال الإيجابي بحيث تستخدم اللغة لوسيلة من ذلك الاتصال. تجري أنشطة
الكلام في الفصل بما له من مجال الاتصال على الجانبين: جانب المتكلم والمستمع حيث
يجري الكلام بالتبادل. فلذا، فينبغى تدريب الكلام أن يجري على الترتيب التالي هو
الأول، القدرة على الاستماع، والثاني، القدرة على النطق، والثالث، المعرفة عن
المفردات وأنواع الجمل.[67]
فلذا، كانت مهارة الكلام واحدى مهارات اللغة
الأربع، التي ينبغي أن تنتمي بالتوازن في تعليم أية اللغة الأجنبية. أي التوازن
بين مهارة الكلام والستماع والقراءة والكتابة.[68]
ولا يجوز للمعلم تفضيل الواحدة منها على الأجرى.
ولكن هذه المهارات مهمة عند التلاميذ. فجدير للمدرس الفهم أن مهارة الكلام حيث
أنها أول كل ما يلقيه المعلم في تعليم اللغة العربية. وذلك لأن الغرض الأساس من
تعليم اللغة العربية قدرة التلاميذ على القيام بالتكلم باللغة العربية في كلامهم
اليومى كما أنهم يستخدمونها عند تلاوة القران وقراءة الدعاء.[69]
ولأجل الوصول إلى الفهم الدقيق عن مهارة الكلام
فيمكن المعرفة عن الأسس المعروفة في عمليتها. وأما الأسس لمهارة الكلام وهي:
1. إن
حقيقة الكلام وضع الجمل المفيدة.
2.
وإن الوصول إلى القدرة على وضع الجمل فيحتاج إلى الفهم بأنواع تلك
المفردات.
3. وبعد الفهم بأنواع الجمل فيحتاج الطلاب إلى
التدريبات على الكلام باستعمال تلك الجمل من عنده و التدريبات على الفهم عن الجمل
المنطوقة من غيره.[70]
1. أهميات
مهارة الكلام
يعتبر الكلام الفن الثاني من فنون اللغة الأربعة
بعد الإستماع. وهو ترجم اللسان عما تعلمه الإنسان عن طريق الإستماع والقراءة
والكتابة. وهو من العلامة المميزة للإنسان، فليس كل صوت المشتمل على بعض الخروف،
كما أن الإفادة هي ما دلت على المعنى من المعنى، على الأقل في ذهن المتكلم صحيح أن
هناك أصواتا من بعض الحيوانات تحمل بعض الدلالات في بعض المواقف التي يستدل بها عن
الحاجات البيلوجية لهذا الحيوان، و قد تفهم معانى أخرى، ولكنها قليلة، ومرتبيطة
بمواقف معدودة.
وبناء على وجود التطور المتزايد في أهمية الحديث
اللغوى فأنه يتطلب دراسة نظام القوعد اللغوية واصولها، ومعاجمها. وواقع الإتصال
اللغوي بين الناس يؤكد إن مهارة الحديث تنمو اولا من الإتصال باللغة ويقتضي هذا
انيشجع المتعلمون على أن يعبروا بأنفسهم بأسالب البسيطة، وذلك حتح توجه وإسارف
المعلين.[71]
ولا شك أن الكلام من أهم
ألوان النشاط اللغوي للكبار والصغار على السواء، فالناس يستخدمون الكلام أكثر من
الكتابة في حياتهم. أي أنهم يتكلمون أكثر من مما يكتبون.
ومن هنا الشكل الرئيسي للاتصال اللغوي بالنسبة
للإنسان. وعلى ذلك يعتبر الكلام أهم جزء في الممارسة اللغوية واستخداماتها.[72]
إن الأهميات في تعليم
هذه المهارة ترجع إلى أسباب كثيرة منها، لأن اللغة العربية تدور دورا كبيرا في
مجال الإتصال الدولي. وكذلك
المدرس المسلم اليوم أخد يهتم بهذه المهارة، وذلك لأن المسلمين يواجهون المشكلات
عندما تنازلهم الدعوة إلى الاشتراك في مسابقة الخطابة المنبرية باللغة العربية.
فلذا، تفضل المدرسة معلماذا كفاءة في هذه المهارة.
وبالحقيقة أن أهمية هذه المهارة غير مختصرة على ذلك ولكن تشمل دائرة أهميتها إلى
مساعدة الطلاب استذكار المفردات أثناء الرغبة في فهم التركيب وترجمة النصوص
العربية.
وفي مجال الدبلوماسيات تكون المنظمات العالمية
وخاصة منظمات العالم الإسلامية مثل المعتمر العالمي الإسلامي، ورابطة العالم
الإسلامي وغيرهما من المنظمات العالمية الإسلامي لا يمكن الإستغناء عن إستعمال اللغة
العربية أثناء القيام بأنشطتها سواء كان استعمالها شفويا أم تحريريا.
إن أفضل طريقة لتعليم الطلاب الكلام، هي أن
نعرِّضهم لمواقف تدفعهم لتحدث اللغة. والطالب، ليتعلم الكلام، عليه أن يتكلم. ونود
أن ننبه هنا، إلى أن الطالب لأن يتعلم الكلام، إذا ظل المدرس هو الذي يتكلم طول
الوقت، والطالب يستمع.
ومن هنا، فإن المدرس الكفء يكون قليل الكلام، أقرب
إلى الصمت عند تعليم هذه المهارة، إلا عند عرض النماذج، وإثارة الطلاب للكلام،
وتوجيه الأنشطة.
2. الخطوات على تدريب الكلام
مهارة الكلام (Speaking Skill)
هو اصعب مهارة اللغة. لأنه يفكر بمسألة التي لابد أن يقال. ولابدان يستعد بالكلمات
التي تناسب الأحوال، وذلك يحتاج ممارسة القول وشعور اللسان بالقواعد اللغوية.[73]
ومن المعلوم أن التدريب على الاستماع خطوتان مهمتان السمع والتكرير. ويجمع هنا
التدريب الأساس للإستماع و التدريب للمهارة في الكلام، ولكنه ينبغي المعرفه أن
الهدف النهائي منها يختلف بعضه بعضا. إن الهدف النهائي من تدريب الإستماع هو الفهم
عن الكلام المسموع، وأما الهدف النهائي من تدريب النطق (الكلام) هو التعبير،
واستخدامه لتقديم الأفكار، و بيانات إلى الغير.[74]
تأتي هنا عدة التدريبات على الكلام قصدا لمحلّ
الصعوبات في استعمال اللغة العربية للكلام:
1. التدريب على ربط المعانى وتوصيفها.
وليس هدف هذا التدريب إلاّ القيام بتدريب التلاميذ
على سرعة ربط معنى التعبيرات المسموعة و وصفها. والخطوات الجارية في هذه التدريبات
تتكون من الأمور التالية:
أ.
نطق المعلم بكلمة واحدة، ثم عبر الطلاب بعد ذلك الكلمة الأخرى المتعلقة بتلك
الكلمة المنطوقة.
ب. نطق المعلم
بكلمة واحدة، وعبر الطلاب كلمة أخرى ما ليس لها علاقة بتلك الكلمة المنطوقة.
ج. نطق المعلم بكلمة واحدة من أنواع الاسماء، وعبر
الطلاب اسم الصفة المناسبة.
1. التدريب على وضع أنواع من أنماط الكلمة.
إن أنواع التدريب على أنماط الكلمة اللغوية كثيرة،
ولكن على وجه عام أنها تنقسم إلى ثلاثة أقسام، وهي: تدريب الألعاب، وتدريب بالمعنى
والتدريب الاتصالي.
2.
التدريب على المحادثة.
المحادثة أو الإنشاء الشفهي هي الاتصال الجاري بين
الشخصين أو أكثر لإيصال الأمور المكتوبة أو المقولة الصادرة من القلوب والأفكار.
وقدم محمود يونس أن تعبير الكلام هو "البيان باللسان عماخطر قي الفؤاد بوسيلة
الأقوال الصحيحة والمناسبة بالغرض المطلوب".[75]
ويحسن للمعلم خلال القيام بتعليم هذا التدريب غير مهتم بالشؤون اللغوية فقط، ولكن
وجب عليه الاهتمام أيضا بالأمور الإجتماعية والثقافة مثل الأخلاق والحركات والسلوك
عند المحادثة. وهناك أنواع كثيرة من التدريبات على المحادثة، تذكر منها: التساؤل
وحفظ أشكال من الحوار والمحاورة الموجوهة والمحاورة الحرية.
1. تلقين القصص.
كان تلقين القصص من بعض النشاطات المشوقة عند
الطلاب. ولكن تغلب فيه الكراهة لطلاب بالضعاف أي لمن لم يمكن لديه زاد وإعداد في
إلقاء القصة. فلذا، ينبغي للمعلم إرشاد الطلاب و مساعدتهم على نيل الموضوعات
المتعلقة بالقصص مع الاهتمام بأساس فعالية في الكلام أو إلقاء القصص.
2. بحث المسائل.
هناك أنواع من الأشكال لأنشطة بحث المسائل، يمكن
إستعمالها للتدريب على الكلام. ومنها هى:
(أ). تعيين المعلم قضية واحدة على صورة السؤال أو التعبير،
(ب).
تقرير المعلم موضوعا واحدا،
(ج). الجدال الفرقي،
(د).
البحث الجدال الجماعي.
3. المقابلة.
كانت المقابلة من نشاط التعليم في الكلام وهو يحتاج
إلى زاد كثير. وقبل القيام بالمقابلة فيكون للمستجيبون أولا مسائل يبحثونها. ويمكن
قيام هذا النشاط بنوعين:
اوّلا، المقابلة مع بعض الضيوف في المدرسة
ثانيا، المقابلة مع الإخوان الدارسين في الفصل.
4. التمثيل المسرحي.
كان التمثيل المسرحي أحد أنشطة التعليم الترفيهية.
وذلك لأنه نوع من الألعاب المفرحة. ولكن لم يكن عند كل الطلاب استعداد طبيعي أو
شوق بالتمثيل المسروحي، فلذلك ينبغي للمعلم أن يحتار بعض الطلاب للقيام بالتمثيل المسروحي
وأما الطلاب الآخرون فعليهم الاستماع إليهم والمساعدة عليهم جيدا.
5. الخطابة.
وينبغي أن يقوم الطلاب بهذا النشاط بعد أن كانت
لديهم خبرة كافية عن أنواع الأنشطة الأخرى في الكلام مثل الحوار، وتلقين القصص،
والمقابلة والمناقشة وغيرها. كي يكون تعليم النطق جيدا و خاصة للناطقين بغير اللغة
العربية ينبغي المحافظة على الأمور :
(أ). أن يكون للمعلم كفاءة لازمة في هذه المهارة،
حتي يصير نموذجا للطلاب حتى لا يهتمون بالدرس،
(ب). أن يبدأ التعليم من الأصوات المتشابهة بين
اللغتين ، وهما لغة الطلاب ولغة الهدف،
(ج). أن يراعي المؤلف والمعلم طريقة التدرج، كأن
يبدأ بألفاظ السهلة المكونة من كلمتين فثلاث فأكثر،
(د). البداية من المفردات الشائعة،
(ﻫ). الإجتناب عن الكلمات تضمن حروف المد (الحركة
الطوال) في بداية الأمر،
(و). أن
يركز على المهارات الفرعية لمهارة النطق الرئيسية التي من أهمها: كيفية إخراج
الأصوات من مخارجها الصيحيحة، تفريق النطق بين الحراكة القصيرة والحركة الطويلة،
مراعة النبر والتنعيم في الكلام والنطق،
(ز). كثرة التدريبات المتنوعة المتعددة الأغراض،
(ح). تدريب الطلاب كيف يبدأ المحادثة وكيف يفهمها
بالصورة الطبيعية.
3. أهداف مهارة الكلام
أن هناك أهداف عامة لتعليم الكلام يمكن ان نعرض لأهمها فيما
يلي:
1. أن ينطق
المتكلم أصوات اللغة العربية. وأن يؤدي انواع النبر والتنغيم المختلفة وذلك بطريقة
مقبولة من أبناء العربية.
2. أن ينطق الأصوات
المتجاورة والمتشابه.
3. أن يدرك الفرق
في النطق بين الحركات القصيرة والحركات الطويلة.
4. أن يعبر
عن افكاره مستخدم الصيغ النحوية المناسبة.
5. أن يعبر
عن افكاره النظام الصحيح لتركيب الكلمة في العريبة خاصة في لغة الكلام.
6. أن يستخدم
بعض خصائص اللغة في التعبير الشفوي مثل التذكير والتأنيث وتمييز العدد والحال
زنظام الفعل وأزمنته وغير ذلك مما يلزم المتكلم بالعربية.
7. أن يكتسب
ثروة لفظية كلامية مناسبة لعمره ومستوى نضجه وقدرته، وأن يستخدم هذه الثروة في
إتمام عمليات اتصال عصرية.
8. أن يستخدم
بعض أشكال الثقافة العربية المقبولة والمناسبة
لعمره ومستواه الاجتماعي وطبيعة عمله، وأن يكتسب بعض المعلومات الأساسية عن
التراث العربي والإسلامي.
9. ان يعبر
عن نفسه تعبيرا واضحا ومفهوما في مواقف الحديث البسيطة.
10. أن يتمكن
من التفكير باللغة العربية والتحدث بها بشكل متصل ومترابط لفترات زمنية مقبولة.
وأما أهداف تدريس المحادثة عند احمد رشدي طعيمة
فكما يلي:
1. تنمية القدرة على المبادئ في التحدث عند
الدارسين ودون انتظار مستمر لمن يبدؤهم بذلك.
2. تنمية ثروتهم اللغوية.
3. تمكينهم من توظيف معرفتهم باللغة، مفردات
وتراكيب مما يشبع لديهم الأحساس بالثقة، والحاجة للمتقدم، والقدرة على الانجاز.
4. تنمية قدرة الدارسين على الابتكار والتصرف
في المواقف المختلفة. والتمييز بين البدائل الصالحة فيها لكل موقف على حدة.
5. تعريض الدارسين للموقف المختلفة التي
يحتمل مرورم بها. والتي يحتاجون فيها إلى ممارسة اللغة.
6. ترجمة المفهوم الاتصالي للغة وتدريب
الطالب على الابصال الفعال مع الناطقين بالعربية.
7. معالجة الجوانب النفسية الخاصة بالحديث.
وتشجيع الطالب على أن يتكلم بلغة غير لغته. وفي موقف مضبوط غلى حد ما وامام زملاء
له. إن اخطأ تقبلوا الخطأ وإن أجاد شجعوه.[76]
أمّا أهداف مهارة الكلام عند دكتور فتحى علي يونس و
دكتور محمد عبد الرؤوف الشيخ فهي: أن ينطق الأصوات العربيّة نطقا صحيحا، أن يميّز
الأصوات المتشابهة نطقا، أن يميّز الحركات الطويلة و الحركات القصيرة، أن يستخدم
التراكيب العربيّة الصحيحة عند التحدّث، أن يعبّرعن أفكاره بطريقة صحيحة، أن يدبّر
حوارا مع أحد النّاطقين بالعربيّة ويدبّر حوارا موضوع معيّن.[77]
وأمّا أهداف التعليم مهارة الكلام هي: أن ينطق المتعلم أصوات اللغة سليمة صحيحة،
تشجيع الطلاّب على الكلام، تصحيح الأخطاء الشفهيّة، ممارسة الكلام بالعربيّة.[78]
تتردد في ميدان التربية مصطلحات كثيرة، منها الغرض
العام والغاية والهدف وأيا كانت التفسيرات المقدمة للفرق بين هذه المصطلحات فإننا
نميز بين نوعين من الأهداف:
1. أهداف عامة، (General Objectives) تلك
التي تعبر عن الفلسفة التربوية العامة. وااميز بعموميتها كما تشترك المواد
المختلفة في تحقيقها.
2. أهداف خاصة، (Specific Objectives)
تلك التي تصف لنا غايات المعلم في الفصل من تقديمه خبرة تعليمية معينة. إنها أكثر
تحديدا ودقة في وصف ما يريد المعلم إحداثه من تغيير عند الطلاب.[79]
4. عوامل تعليم مهارة الكلام
عوامل التعليم والتعلم هو: كل ما يمكن إقامة عمل
التعليم والتعلم والمواقف المؤثرة إجراء التعليم والتعلم أو بقول آخر عوامل
التعليم هي العوامل الموقف المشتركة في تعيين التعليم. من ذلك التعريف نعرف أن
عوامل التعليم تعين حصول التعليم أو لا. وكذا الهدف يعينها المشتركون فيه. في
الأساس، أن عوامل تعليم مهارة الكلام لا يختلف لعوامل التعليم العلوم الاخرى،بينما
هذه العوامل تؤثر على إجراءات التعليم ومحصولاته.
وأما
عوامل التعليم فكما يلي:[80]
تدريب المعلم، أعباء المعلم، دافعية المعلم، عادات المعلم، شخصية المعلم، تعليم
المعلم، ميل الطلاب، ذكاء الطلاب، عمر الطلاب، توقعات الطلاب، العلاقة بين اللغة
الأم واللغة الأجنبية، مادة البرنامج، التسهيلات، الأهداف، الاختبارات، حجم الصف. المعلم هو
الذي يعمل عمل التعليم يجب عليه ان يملك المعلومات الكثيرة، وفطانة اساسية، وطريقة
التعليم، وغيرها مما يتعلق بوظيفته وظيفة إنسانية، تتعلق بأولاد الآخرين.
وينبغي أن يكون للمدرس معلومات وخبرات أكثر مما
يملكه التلاميذ، لأن لا يكون المدرس يلعبه ويذله التلاميذ. وينبغي أن يكون المدرس
محاسبا على نفسه دائما على أنه بشر كالآخرين، له زيادة ونقصان، ويجب أن يكون له
صفات نفسية، مثل: تقوى الله، ومتخلق بالأخلاق الكريمة، والصحة جسديا أم روحانيا،
وغير ذلك. ويجب أن يكون
المدرس محبوبا عند المتكلمين حتى يكون شرحه ونصيحته ويلقاه مقبولا عند المتعلمين.
هم يقبلون كل ما يلقيه المدرس بكل سرور وفرح، والتعليم يمكن أن يحقق الغاية
المقصودة.
أما المدرسون الذين يحبهم المتعلمون عند ناسوتيون
فكما يلي:
1. يحب الإعانة في عملة الدراسة، يشرح الدرس
والوظيفة شرحا واضحا عميقا ويستخدم الأمثلة عندما يعلم.
2. فرح، لسبب الفرح و يوجا لهزل أن يقبل الهزلي على
نفسه.
3. المصاحبة، ويشعر بالأخوه بين الأعضاء في
الفصل.
4. له وجود الهمة القوية على التلاميذ
ويفهمهم.
5. يحاول على أن يكون العمل المدرسي رائعا
ودافعا إلى ميول العمل.
6. حازم وقادر على أن يحيط الفصل ودافع على
توقير التلاميذ.
7. غير مميز وليس له ولد ممتاز.
8. لا يحب التذمر والسخرة والأذل والتلميح.
9. يعلم التلاميذ الأشياء الثمينة بجد.
10. له شخصية طبيبة.[81]
5. توجيهات
عامة لتعليم مهارة الكلام
و فيما يلي مجموعة من التوجيهات العامة التي قد
تسهم في تطوبر تدريس مهارة الكلام في اللغة العربية كلغة ثانية:
1. تدريس الكلام يعني ممارسة الكلام يقصد
بذلك أن يتعرض الطالب بالفعل إلى مواقف يتكلم فيها بنفسه لا ان يتكلم غيره عنه. إن
الكلام مهارة لا يتعلمها التلاميذ إن تكلم المعلم وظل هو مستمعا. من هنا تقاس
كفاءة المعلم في حصة الكلام بمقدار صمته و قدرته على ترجية الحديث و ليس بكثرة
كلامه و استئثاره بالحديث.
2. أن يعبر الطلاب عن خبرة، يقصد بذلك الا يكلف
الطلاب بالكلام عن شيئ ليس لديه علم به. ينبغي أن يتعلم الطالب أن يكون لديه شيئ
يتحدث عنه.
3. التدريب على توجيه الانتباه: ليس الكلام
نشاطا آليا يردد فيه الطالب عبارات معينة وقتما يراد منه الكلام. إن الكلام نشاط
عقلي مركب. إنه يستلزم القدرة على تمييز الأصوات عند سماعها وعند نطقها. والقدرة
على التعريف والتراكيب وكيف أن إختلافها
يؤدي إلى إختلاف المعنى.
4. عدم المقاطعة وكثرة التصحيح: من أكثر
الأشياء حرجا للمحدثين وإحباطا له أن يقاطعه الأخرون. واذا كان هذا يصدق على
المتحدثين في لغاتهم الأولى فهو أكثر صدقا بالنسبة للمتحدثين في لغات ثانية.
5. مستوى التوقعات: من المعلمين من تزيد
توقعاته كما سبق القول عن الإمكانات الحقيقة للطالب, فيضل أن يراجع الطالب،
ويستحثه على استيفاء القول ثم يلومه إن لم يكن عند مستوى التوقعات.
6. التدرج: ينطبق مبتدأ التدرج هنا ايضا. إن
الكلام عملية تستغرق وقتا وتطلب من الصبر والجهد والحكمة ما ينبغي أن يملكه لمعلم.
وعليه ان يهيئ من مواقف الكلام ما يتناسب مع كل مستوى من مستويات الدارسين
كالتالي:
أ. بالنسبة للمستوى الإبتدائي: يمكن ان تدور مواقف
الكلام حول اسئلة يطرحها المعلم ويجيب عليها الطلاب. ومن خلال هذه الإجابة يتعلم
الطلاب كيفية انتقاء الكلمات وبناء الجملة وعرض الأفكار.
ب. المستوى
المتوسط يرتفع مستوى الموافق التي يتعلم الطلاب من خلالها مهارة الكلام. من هذه
الموافق لعب الدور (Role Playing) وإدارة اللاجتماعات.
ج. المستوى المتقدم: وهنا قد يحكي الطلاب قصة
أعجبتهم أو يصفون مظهرا من مظاهر البيئة.
د. قيمة الموضوع: تزداد دافعية الطلاب لتكلم كلما كان ما يتعلمونه ذا معنى
عندهم، وذا قيمة في حياتهم، وينبغي أن يحسن المعلم اختيار الموضوعات التي يتحدث
الطلاب فيها خاصة في المستوي المتقدم حيث الفرصة متاحه للتعبير الحر.[82]
[1] .
موسي رشيد حتاملة, نظريات اكتساب اللغة الثانية و تطبيقاتها التربوية
(بيروت, دار الفكر العربي), ص. 93
[2] . مترجمة من M. Abdul Hamid,
Kemampuan Dosen Bahasa Arab Pergutuan Tinggi Agama Islam di Indonesia
(Malang: Jurnal el-Hikmah, 2006) Vol III, h. 249
[5] . صلاح بن عبد العزيز النصار, المناهج و تعليم اللغة العربية
(الجامعة الملك, سعود 140 هـ : 2009 م) ص 6
[6] . Ibid, h. 70
[7] . حلمي زهدي, البيئة العربية تكوينها ودورها في اكتساب العربية,
(ماالنج, جامعة ماالنج الطبيعة الأولى, 2009) ص.9
[8]. بنتي مسرورة, فعالية بيئة اللغة العربية لرتقية شجاعة تعلم اللغة
العربية لدى طلبة معهد ابن قيوم, ) جوغجاكرتا : جامعة سونان كالي جاغاو(2010) .ص. 6
[9] . محمد رزق درموان (2013 ) عن
دور بيئة اللغة العربية لرتقية تعلم اللغة العربية في معهد تعمري الإسلام
[11] . فاتمحة الزهرة,
دور البيئة اللغة العربية لتشحيد المهارات العربية في معهد منبع الصاحلين جاوى
الشرقي(دراسة إصالحية(, البحث العلمي. )يوكياكرتا: جامعة سونان كايل جاكا, 2015) ص.4
[12].
Krashen, D. Staphen (1987). Principals and Practice in Second Language
Acquisition. Printice- Hall . International.
[13].
Chaer, Abdul. 2009. Psikolinguistik Kajian Teoritik. Jakarta: PT. Aneka
Cipta hlm. 258
[14] . محمد علي اخلولي، الحياة مع لغتين (الثنائية اللغوية) الرياض:
جامعة املك السعود, 1480ه – 1994م ص, 66
[15]. Abdul Chaer, Psikolinguistik Kajian
Teoritik, (Jakarta: PT.Rineka Cipta, 2009), hal 258
[16].
Ahmad Fuad Effendi, Metodologi Pengajaran Bahasa Arab, (Malang: Misykat,
2005), hal 167- 168.
[17]. محمد علي الخولي، الحياة مع لغتين
(الثنائية اللغوية) الرياض: جامعة املك السعود، 1480 - 1994 .ص 6۵
[18].
Abdul Chaer, Psikolinguistik Kajian Teoritik, 260
[19].
Ahmad Fuad Effendi, Metodologi Pengajaran Bahasa Arab, 168
[21] . بشريي, تكوين بيئة المساعدة وتطويرها في تعليم اللغة العربية
(ماالنج: المقالة التي القاها في الدورة التدريبية للمعلّمني اللغة العربية 26
جاوى – بايل، 2001م،) ص. 14.
[23].
Muktafi el-Qudsy, Penciptaan Lingkungan Berbahasa (Bî’ah Lughawiyyah)
dalam Pembelajaran Bahasa Arab, diposkan tanggal 22 April 2009, diakses dari:
muktafi.blogspot.com./lingkungan-berbahasa-biah-lughawiyyah, pada tanggal 14
Nopember 2016 pukul 10.00.
[24].
Mahyudin Ritonga, Lingkungan Bahasa dan Kemahiran Berbahasa, diposkan
tanggal 9 Desember 2011, diakses dari:
Mahyudinritonga1.Blogspot.Com/.../Lingkungan-Bahasa-DanKemahiran... pada
tanggal 11 November 2016 pukul 10.00
[25]. عبد العزيز بن إبراهيم العصيلي، النظريات
اللغوية والنفسية وتعليم اللغة العربية (الرياض: فهرسة مكتبة امللك فهد
الوطنية أثناء النشر, 1999م)، ص. 51-52
[26].
Mahyudin Ritonga, op. cit,.
[27] . دحية مسقان، اللغة العربية: تعليمها وتعلمها في إندونيسيا
الحديثة (قراءة واقعية منوذجية)، ص. 20-21.
[28].
http://www.acmls.org/MedicalArabization/10thIssue/mj1064.htm
[31] .
وزارة
التعليم العالي جامعة الأم القرى, المعهد اللغة العربية للناطقين بغيرها, وحدة
البحوث و المناهج, تعليم العربية للناطقين بغيرها, الكتاب الأساسي, الجزء.
السادس, الطبعة الثالثة (المملكة العربية السعودية, 1429 هـ : 2008 م) ص. 8
[33]
Ahmad Muhtadi Ansor, Pengajaran Bahasa Arab Media dan Metode-metodenya,
(Yogyakarta: Teras, 2009), hlm 5
[34] Slameto, Belajar dan Faktor-faktor yang
mempengaruhinya, (Jakarta:Rineka cipta, 1995), hlm2
[36]احمد
فؤاد عليان، المهارات اللغوية ما هيتها وطرائق تدريسها، ريضي، دار السلام
المنشر والتوزيع، 1413. ص. 4
[37] 19Abdul
Hamid Dkk, Pembelajaran Bahasa Arab….. hlm.43
[38]
Anshar, Pengajaran Bahasa Arab Media dan Metode-metodenya. hlm 6
[39] احمد فوؤاد عليان، المهارةت اللغوية ماهيتها وطرائق تدريسها،
دار المسلم للنشر والتوزيع، 1413 ص. 43
[40]
Djago Tarigan dan H.G. Tarigan, Teknik Pengajaran Ketrampilan Berbahasa,
(Bandung:Angkasa, 1926) hlm. 22
[41]
As’aril Muhajir, Psikologi Belajar Bahasa Arab, (Jakarta: PT Bina Ilmu, 2004), Hal. 100
[42] Ibid……
hlm 101
[43]
Ahmad Fuad Efendi, Metode Pengajaran Bahasa Arab, (Malang:Misya 2005), hlm.6
[44] M.
Abdul Hamid Dkk, Pembelajaran Bahasa Arab, (Malang:UIN Malang PRESS, 2008), hlm. 1
[46]
Ahmad Fuad Efendi, Metodologi…………, hlm.6
[47]
Abdul Hamid, Pembelajaran………., hlm 3
[48]
Ahmad Fuad Effendy, Metodologi Pengajaran…….. hlm. 6
[49] M.
Abdul Hamid Dkk, Pembelajaran Bahasa…..hlm.1
[50]
Anin Nurhayati, Metodologi…………hlm. 25
[51]
E. Mulyasa, Menjadi
Guru Profesional, (Bandung Remaja Rosda Karya,2008), hlm 1
[54] صلاح
الدين عبد المجيد العربيى, تعليم اللغة الحية وتعليمها بين النظرية والتطبيق،
القاهرة: مكتبة لبنان، 1981 ص. 41
[57]
Aziz Fathur Rozi. Pembelajaran Bahasa……..hlm. 170
[61]
Abdul Hamid, Pembelajaran Bahasa….. hlm 30
[62]. مجمع اللغة العربية, المعجم الوسيط, (تركيا: مكتبة
الإسلامية, 1972), ص. 796.
[63]. محمد صالح الدين، تدريس اللغوية العربية بالمرحلة الإبتدائية,
(الكويت: دار القلم, 1980), ص. 233.
[64]. H.
Ahmad Izzan, Metodologi Pembelajaran Bahasa Arab, (Bandung: Humaniora,
2009), hlm. 46-57.
[65].
Abdul Hamid, Urilbaharudin, dan Bisri Mustofa, Pembelajaran Bahasa Arab:
Pendekatan Metode, Strategi, Materi, dan Media, (Yogyakarta: UIN Malang
Press, 2008), hlm.42.
[66].
Djago Tarigan dan HG. Tarigan, Teknik Pengajaran Keterampilan Berbahasa,
(Bandung: Angkasa, tt) hlm. 86.
[67].
Ahmad Fuad Effendi, Metodologi Pengajaran Bahasa Arab, (Malang: Misykat,
2005), hlm. 82.
[69].
Tayar Yusuf dan Saiful Anwar, Metodologi Pengajaran Agama dan Bahasa Arab,
(Jakarta: Raja Grafindo Persada, 1997) hlm. 81.
[70].
Gorys Keraf, Komposisi Sebuah Pengantar Kemahiran Bahasa, (Bandung: PT
Remaja Rosda karya Offset, 2011), hlm. 6.
[71] . ابرهيم محمد عطا, طريق تدريس اللغة العربية و التربوية الدينة,
(القاهرة: مكتبة النهضة المصرى), ص. 106-105.
[72]. علي أحمد مدكور، ندريس فنون اللغة العربية، (قاهرة: دار
السوف, 1991), ص. 107.
[73].
Http//id.wikipedia.org./wiki/Rintisan_Sekolah_Bertaraf_Internasional,(online)
diakses pada tanggal 19 Maret 2014.
19.56 WIB.
[74].
Tayar Yusuf dan Saiful Anwar, Metodologi Pengajaran Agama dan Bahasa
Arab, (Jakarta: Raja Grafindo Persada, 1997), hlm. 83.
[75]. Mahmud Yunus, Metode Khusus Bahasa (Bahasa
Al-Qur’an), (Jakarta: Hidakarya, 1993) hlm. 67.
[76].
محمود
كامل الناقة، تعليم اللعة العربية للناطقين بلغة أخرى، (جامعة أم القرى،
مكة المكرمة، 1985)، ص. 165-166.
[77].
فتحي
علي يونس و عبد الرؤوف الشيخ, المرجع في تعليم اللغة العربية للأجانب
(القاهرة: دار مكتبة و هيبة, 2003), ص. 59.
[78].
فتحي
علي يونس و عبد الرؤوف الشيخ, المرجع في تعليم اللغة العربية للأجانب
(القاهرة: دار مكتبة و هيبة, 2003), ص. 63.
[81].
Nasution, Didaktik Asas-asas Mengajar, )Bandung: Jemmars, 1982), hlm.
19.
[82]. رشدي أحمد طعيمة، تعليم العربية لغير الناطقين بها مناهجه
وأساليبه، مصر، منشورة المنظمة للتريبة
العلوم والثقافة، 1989، ص. 162-170
[i]. Thonthowi,
Bi’ah Arabiyah dan Pemerolehan Bahasa (Jurnal LiNGUA Jurusan Bahasa dan
Sastra Arab, Fakultas Humaniora dan Budaya, Universitas Islam Negeri (UIN)
Malang), diakses dari: www.jurnallingua.com, pada tanggal 14 November 2016.
No comments:
Post a Comment